Icono del sitio Masescena

Áfora-Focus/Fundación Romea organiza el acto «Sobre el bien y el mal (Leyendo Pierpaolo)»

 

Sobre el acto

El bien y el mal (Pierpaolo) quiere escenificar el último acto de la vida de alguien como Pier Paolo Pasolini, intelectual, creador, preocupado y casi torturado para elaborar una teoría pasable y comprensible, para el siglo XX, de la existencia del hombre y del bien y del mal. Pasolini, como Milton (que intenta justificar las acciones de dios con los hombres) en realidad ilumina las paradojas y las contradicciones de la condición humana y tantea las posibilidades de esperanza y desesperación que luchan en su alma.

Particularmente interesante, su intento de conjugar comunismo y cristianismo. En el paraíso perdido Milton hace que el verdadero héroe, en el fondo, sea Adán, que se enfrenta a un mundo en cuya creación no ha intervenido, con dignidad y determine, consciente y atormentado por su responsabilidad en la caída, pero que a la vez se interroga sobre la benevolencia y justicia de un dios capaz de castigar con tan tremendas consecuencias. Pasolini, con el comunismo, da igual. Según el socialismo humanista, el comunismo sería perfecto si enfrente hubiera buenas personas. Pero en el mundo, como en el paraíso primigenio, hay personas tout court y las personas son imperfectas por definición. Paraísos imposibles, pues, el del comunismo y el del cristianismo.

Al bien y al mal (pierpaolo), el protagonista, sabedor de la condena que ha caído sobre él, como la de dios sobre Adán y Eva, va a encontrar al verdugo que tendrá que ajusticiarlo. Para intentar arrojar un poco de luz en su misterio, antes de irse. Para intentar averiguar, como el hombre del paraíso perdido, el “plan de dios frente a los hombres”.

 

Luis – Anton Baulenas

Narrador, traductor y dramaturgo. Autor de unas quince novelas y recopilaciones de cuentos, traducido a unos quince idiomas, ha ganado los principales premios de la literatura catalana. Tres novelas suyas han sido llevadas al cine por el director Ventura Pons. Su última novela es Los caminos de la Rut (Editorial Proa, 2019). Como traductor, ha versionado entre otros Ionesco, Camus, Jinete, DosPassos, Orwell, Capote, L. Durell, Boris Vian, etc.

Ganador del Premio Josep Maria de Sagarra de traducción por Dar al César, de Marguerite Yourcenar. Como dramaturgo, aparte de su actividad como autor y director de cabaret literario durante los años noventa (y, escaso, en los últimos años), es autor publicado y estrenado de diversas piezas teatrales, entre ellas Melosa Fel y El puente de Brooklyn, ambos premios Ciudad de Alcoy de teatro.

Actualmente, divide su interés creativo entre su carrera como narrador y el regreso al mundo del teatro (Brossa enrabiat, Espai Brossa, 2019; Manual de supervivencia. Homenaje a Vian, Teatre Romea, 2021).

 

Salir de la versión móvil